Die Kunst des Übersetzens

Zeichenkodierung bitte auf "Westlich" umstellen (Browser-Ansicht)




Jubiläumsausgabe KULTURAUSTAUSCH 2+3/2011
"What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen"


Seit 60 Jahren berichtet die Zeitschrift KULTURAUSTAUSCH über aktuelle Themen der internationalen Kulturbeziehungen. Anlässlich des Jubiläums erscheint am 2. Mai 2011 eine umfangreiche Doppelausgabe zu einem Schlüsselthema interkulturellen Dialogs – dem "Übersetzen".

Über die Herausforderung, für fremde Sprachen und Kulturen die richtigen Worte zu finden, berichten Übersetzer aus aller Welt. Sie erzählen, wie wir uns anderen Sprachen annähern, ohne sie jedoch vollständig übertragen zu können.

Internationale Autoren beleuchten die unterschiedlichen Facetten des Themas von der Literaturübersetzung über das Dolmetschen bis hin zu digitalen Übersetzungen im Internet. So hinterfragt die Wissenschaftlerin Esther Allen von der Columbia Universität in New York, die zunehmende Bedeutung automatisierter Internetdienstleistungen für die Übersetzungsarbeit.

Dass mit aussterbenden Sprachen immer auch kulturelles Wissen verloren geht, beschreibt die Englischprofessorin Suzanne Romaine im Interview. Und Recai Hallaç, der für Angela Merkel und Orhan Pamuk dolmetscht, erzählt, dass er manchmal beim Übersetzen Dinge erfährt, die ihn in Gewissenskonflikte bringen.Neben dem Schwerpunktthema entwirft Parag Khanna das Modell einer neuen "Mega-Diplomatie".
Jens Reich wirft einen historischen Blick auf Herrscher und Beherrschte.

Darüber hinaus schaut KULTURAUSTAUSCH auf die Umbrüche in der arabischen Welt: Youssef Tlili, der Sprecher der tunesischen Studierendenvereinigung, hebt die Chancen einer Neugestaltung des akademischen Raumes hervor. Und Bettina Lauer und Isabella Pfaff kritisieren die Berichterstattung der öffentlich-rechtlichen Sender über die Revolutionen in Ägypten und Tunesien.

Seit 1951 erscheint "KULTURAUSTAUSCH – Zeitschrift für internationale Perspektiven" vierteljährlich. Sie wird vom Institut für Auslandsbeziehungen (ifa) zusammen mit dem ConBrio-Verlag herausgegeben. Das ifa ist die älteste Mittlerorganisation für Auswärtige Kulturpolitik Deutschlands. [mehr ...]

Text: Jonas Moosmüller


Seitenanfang


© 2008 - 2013 cre-aktiv Kaléidoscope

Drucken